2009年10月16日星期五

菊与刀

《菊与刀》(The Chrysanthemum and the Sword)中译本,扫描版[PDF]

状态: 精华资源
第二轮版主公开招募开始了!
摘要:
发行时间1990年06月
语言简体中文
时间: 1小时前 发布 | 1小时前 更新
分类: 资料   电子图书  
统计:1336次 浏览 | 24次 收藏
收藏: fav  分享给好友
相关: 分享到开心网  分享到校内  收藏到QQ书签  订阅本资源RSS更新  美味书签  subtitle
中文名菊与刀
英文名The Chrysanthemum and the Sword
资源格式PDF
版本中译本,扫描版
发行时间1990年06月
地区大陆
语言简体中文
简介

IPB Image

◎译  名 菊与刀
◎原  名 The Chrysanthemum and the Sword
◎作  者 (美)鲁思・本尼迪克特
◎译  者 吕万和 熊达云 王智新
◎出版时间 1990
◎国  家 中国
◎类  别 人文社科-文化
◎版  本 商务印书馆,扫描版
◎语  言 简体中文
◎文件格式 PDF
◎文件大小 9.4MB
◎页  码 218页
◎ISBN 9787100012935

内容介绍:

“菊” 本是日本皇室家徽,“刀”是武家文化的象征。但本尼迪克特在以此命名《菊与刀》时,似乎并未从这种含义出发,而是以“菊”和“刀”来象征日本人的矛盾性 格,亦即日本文化的双重性(如爱美而又黩武,尚礼而又好斗,喜新而又顽固,服从而又不驯等等),由此人手,进而分析日本社会的等级制及有关习俗,并指出日 本幼儿教养和成人教养的不连续性是形成双重性格的重要因素。著者把日本文化的特征概括为“耻感文化”,认为它与西方的“罪感文化”不同,其强制力在于外部 社会而不在于人的内心。对于这些观点,有些日本社会学者评价很高,认为表现了“深刻的洞察力”。有些日本历史学者则不同意,认为作者把特定时代、特殊社会 集团的社会心理当作“日本人”的普遍心理,在方法论上有非历史的和超阶级的缺点。评价虽然不同,影响很大则是事实。1951年此书被列入日本《现代教养文 库》,至l963年已重印三十六次。1982年出版的一本介绍“日本学”名著的书中称赞此书是现代日本学的鼻祖,是文化人类学者研究日本的经典性著作。 1986年一篇综述战后日本研究状况的文章列举七种代表性观点,说《菊与刀》是令人注目的一种。凡此都表明,此书影响至今不衰。

作者简介:

鲁 思・本尼迪克特(Ruth Benedict)1887年生于纽约。原姓富尔顿(Fulton),其祖先曾参加美国独立战争。她本人大学时期主修英国文学。1919年入哥伦比亚大学 研究人类学,是Franz Boas的学生,1923年获博士学位。1927年研究印第安部落的文化,写成《文化的类型》(Patterns of Culture,1934年出版)一书。1940年著《种族:科学与政治》(Race:Science and Politics),批判种族歧视。第二次世界大战期间从事对罗马尼亚、荷兰、德国、泰国等国民族性的研究,而以对日本的研究,即《菊与刀》一书成就最 大。战后,她继续在哥伦比亚大学参加“当代文化研究”,于1948年9月,病逝。

内容截图:

IPB Image
IPB Image



目录

第一章 任务——研究日本
第二章 战争中的日本人
第三章 各得其所,各安其分
第四章 明治维新
第五章 历史和社会的负恩者
第六章 报恩于万一
第七章 “情义最难接受”
第八章 洗刷污名
第九章 人情的世界
第十章 道德的困境
第十一章 自我修养
第十二章 儿童学习
第十三章 投降后的日本人

没有评论: