2008年1月19日星期六

德国之声: 朱文娜事件显示公众巨大力量

朱文娜事件显示公众巨大力量

最近,辽宁西丰县两名领导干部带领三名公安干警不远千里到首都北京捉拿“法人”月刊女编辑朱文娜,只因为她发表了一篇有关当地拆迁补偿不公问题的文章,据 说文章给西丰县委书记张志国造成了负面印象。法兰克福汇报报道了“这起在中国并非非同一般的事件”,但更注意到“官方对此做出了非同一般的反应”:

"西丰县的党内权贵们显然没有料到他们这次月黑风高的行动会在全中国引发公众怒潮。北京报纸报道了西丰干部的来 访之后,几天内三十万网民在各论坛发言,对这种显示权力的做法没有说一句好话,看来他们得到了上面的支持,因为相关网页没有被删除。广州的南方都市报也发 表了批评这一事件的文章,斥责这种'只对某一专横的最高领导人负责的公检法体制'。

甚至官方高级机关报人民日报和新华社也向省市干部推出了一位党的模范干部形象,这位干部欢迎'媒体的负面报道',把它视 为'消除政府工作缺点'的手段。报纸同时引用了胡锦涛主席的讲话,要求'在阳光下行使权力,以保证正确行使权力'。官方的这番话并没有涉及新闻自由,更多 是为了与衙门的为所欲为做斗争。不过,这一事件表明,即使在威权统治的中国,'公众'的声音也具有巨大的力量。"


学生抗议校方巨额收款

周一,山东荷泽护理专科学校学生抗议学校收取巨额大专学费,毕业时却发给中专毕业证书。学生在市政府静坐时,受到警方殴打。南德意志报报道了这一事件并发表评论如下:

"中国每年发生数千起抗议示威,外界知之甚少,因为下面省里的这些消息传到北京时,往往已经事过境迁,只由新闻检查部门做一下善后工作。最近山东的学生抗议事件在中国报纸上看不到,因为这类事件与奥运之国的声望不符。

这次示威是许多类似示威中的一次,典型地反映了中国教育的混乱局面。中国的知识分子说,今天的中华人民共和国在许多方面 已沦为欺骗社会,几乎可以说人人骗人。可疑的学校收取高额学费后不发给学生证书。一些自认为是精英的教授也受贿,把证书卖给新富家庭或者借助腐败的商人疏 通与政府的关系。在这样的榜样诱导下,许多学生考试作弊。

这一切造成了后果。欧洲对中国大学生人数之多印象深刻,以为远东的专业人才会蜂拥而来,但在中国的企业却越来越难以找到专业合格的工作人员。"

德国之声中文网综合

2008年1月18日星期五

Solidot: 一个被孤立的科学工作者:戈革

一个被孤立的科学工作者:戈革

matrix 发表于 2008年1月18日 08时20分 星期五 Printer-friendly Email story
来自低调部门
shizhao 写道 "科学史家、石油大学教授、《玻尔集》中译者戈革因直肠癌,于2007年12月29日下午4点10分去世,享年86岁。他的一生平凡、倔强,不为人知。他的名片上赌气似地写着孤独两字。邹波在《纪念戈革 》中详细叙述了他平凡而又特别的一生。下面是一些细节摘录: 另外我还喜欢北大自由和松散的纪律约束,不按时上课都行,只要考试及格没人管你,而且北大“兼容并包”的精神我也喜欢,辜鸿鸣和李大钊竟然可以在那里并存。
西南联大本来就是“民主堡垒”,学生为争取民主可以牺牲一切,一直以来大家已经认为共产党是最民主的政权,而且,地下党也尽力在宣传民主思想。
在学校,我一度被视为一个模糊的人,我学的、教的、翻译的都是大家不懂的东西——领导也不懂,群众也不懂。
像我们这种理论脱离实际的人,天生就要被孤立……不过大家总还是有一个印象:感觉我是个有学问的人,所以评职称啊,提高工资啊还是有我的份。
定我为反革命,罪名有三:一是我老婆是地主;二是我哥哥去了台湾;三是我的课难懂。
1985年,丹麦举行玻尔诞辰一百周年纪念,中国派了一个代表团,没有我,因为教育部完全不知道有我这么个人,在中国独立翻译与研究玻尔。
他们同意中国出版,等到中国人也知道什么是版权了,中国人会发现这套书的中文版权在我手里。
2000年,电视台搞了一个纪念新千年的节目,邀请了三位物理学者谈量子理论,他们都坦承不懂量子理论,其中一个说:“我虽然不懂,但我会用。”在中国,五流的教授却往往会宣称自己懂量子理论。
你问我为什么不找个助手帮我做这些工作,比如翻译和写字,但天下也没有愿意当我助手的人——就像我名片上写的:我是一个被孤立的科学工作者。我家里墙上的字画都是我自己画的,不是别人送的。
现在包括北大中文系的老师也只会教学,不会做诗,中国传统文化已经大大的衰退了。
去年,中国科技史学会主办第22届北京国际科学史大会,去年也是玻尔诞辰120周年,但中国主办方并没有通知我。
我这一辈子很少受表扬,有一次学校评了个先进工作者,到人民大会堂参观了一次。

文章最后,戈革谈到自己翻译的《玻尔集》,说:“即使最终也没有人去读它,它存在那里,就已经改变了中国。”"

德国之声: 超资本主义的五彩缤纷:中国广告业跃居世界第二

超资本主义的五彩缤纷:中国广告业跃居世界第二

美国广告经济发展得够快的了,在1997年至2006年这个10年里增长了53%。可是,跟中国的1200%增长幅度比却差太远了。中国已经跃居世界第二 位。号称红色中国,实际上已经变得五彩缤纷,比资本主义国家甚至更五彩缤纷。而德国的广告业几乎处于停顿状态。德国广告经济中央协会日前在他们自己的网站 上公布了他们根据世界广告研究中心的数据计算的结果。德国之声记者报导如下。

世界广告业如今前十名情况

美国的广告业老大地位没有改变,而且增长速度够快的。1997年时,美国的广告收入为1067亿美元,2006年达1630.36亿,增长了53%。

但是中国的增长速度绝对惊人:1997年时中国的广告收入还只有36.8亿美元,比今天排名第10的加拿大(52.3亿美元)还低不少,而2006年达到了485.18亿美元,足足增长了1218%,10年后相当于10年前的13倍。比当年的第2名日本多了40%。

日本被中国挤到了第3位。日本的增长速度在前 10名里是最慢的,10年里只增长了2%,从334.26亿美元升至342.4亿。第4名英国的增长速度也是够快的,10年增长了62%,从159.47 亿美元增至258.27亿。德国1997年时以205.02亿美元排名第三,但它的增长速度(6%)只比日本略强,结果被中国和英国分别超出,2006年 以217.71亿美元排名第五。今天前10名里仅次于中国的增长速度亚军是墨西哥,10年里增了367%,从35.33亿翻至164.93亿美元,排名第 七。巴西和加拿大以97%并列增长速度季军,10年里各增97%,分别从92.97亿美元和52.3亿美元增至183.02亿和103.08亿美元,分列 第六和第十位。排在第八位的是法国,10年增34%,从99.15亿增至132.61亿美元,第九位是意大利,增了74%,从64.03亿增至111.4 亿美元,排名第九。

在所谓“金砖四国”中,中国和巴西分列广告业第二和第六位,但印度和俄罗斯未能进入前十。

电视广告是中国绝对大头

在广告收入的媒体结构方面,中国显示出与西方国家截然不同的布局。中国的广告媒体中,电视广告以81%的比例占绝对统治地位,而报纸广告只占了17%。这两类共拿去了98%,剩余的2%可想而知:户外广告I、海报广告、大众刊物广告和互联网广告只能分一杯残羹了。

美国的电视广告收入虽然占所有媒体的第一位(占 38%%),但与第二位的报纸广告(27%)相差不太多。日本的结构跟美国相近,电视广告占44%,报纸广告占23%。但户外广告(12%)却比美国 (3%)强得多。英国结构则是颠倒的,报纸以34%占第一位,电视以28%居第二,第三位是大众刊物(13%)。德国的结构是英国型的,报纸广告占 43%,电视广告占26%,大众刊物广告占18%。

在欧洲,报纸广告最厉害的是爱尔兰(占59%) 和芬兰(占53%)。大众刊物最强者是希腊(占59%)。电视广告收入比例最大的国家是乌克兰,占了87%,甚至还超过了中国的比例。广播广告远远低于其 它几个大媒体,只有比利时以12%达到两位数的比例。在海报广告方面,欧洲前两名是俄罗斯(占18%)和瑞士(16%)。互联网广告显然还不够发达,最强 的是英国和瑞士,分别以14%并列欧洲互联网广告占全部广告收入比例的冠军。

今年发展趋势

2007年的数字还没有出来。但从前些年的趋势看,中国的势头必然极猛。2008年,适逢中国首次主办奥运会,广告收入的增长率想必会更大。当然,中国广告收入目前离美国还差得太远,还不到美国的三分之一,但追赶的速度必然是快的。

美国次贷危机愈演愈列,现在一般认为美国已经进 入经济衰退,对广告收入的影响可想而知。德国广告经济中央协会对德国市场的估计很悲观:2008年将只增长1%,低于预期的经济增长率(1.8%)。德国 广告经济中央协会一名发言人只是解释道,德国广告市场的持续低迷原因是综合性的,并非在于广告业本身。

红色中国之五彩缤纷

德国广告经济中央协会的这篇通报单独突出中国, 标题就叫“在红色中国繁荣着五彩缤纷的资本主义。”中国在政治体制上坚持“中国特色的社会主义”,称自己为共产党领导的国家。但是正如这个标题指出的,在 那里看到的全是资本主义的五彩缤纷。随着大量舶来品广告的出现,中国广告的质量确实有了飞跃,许多广告制作得还是很精彩的,可以说已经跟国际接轨了。

但这个“五彩缤纷”里也存在着很多问题,或至少 是跟西方,跟德国很不一样的地方。就拿最繁荣的电视广告来说吧,它已经到了烦人的地步了,一集电视剧、一部电影的播放过程要被广告打断无数次,几乎到了几 分钟中断一次的地步。好在现在在中国城市里都能收看五、六十个电视台,观众可以在广告时间里一个个台点过去,“散步”,也许许多人散到了哪里,一看有意思 就停在哪里了,直到那里也开播广告。而这种频繁中断也繁荣了DVD市场,尤其是那些便宜的盗版DVD,出来得快,花不了多少钱,就可以同步甚至领先一步地 享受无广告电影电视剧了。而且中国人脑子灵,什么点子都有,电视屏幕下方,上方,角落里,都可以出现不间断的,甚至移动式的广告。

德国的情况完全相反。德国有许多法律限制。比如 德国之声(无论是电视、广播,还是网站)是不允许做广告的,其它公法电视台的广告时间也由法律作了严格限制,电视剧、电影中间也不允许广告打断。即使私法 电视台,广告中断的频率和时间都比中国低得多,少得多。当然,这也可能限制了德国广告业的发展。但你广告太多了,观众却也会减少,还会抗议。中国观众似乎 不抗议这些,反正渠道、办法多得是。

还有就是广告的责任感。中国的脑白精、蚁力神 等,广告几乎是随便做。药类广告特别的多。德国在这方面的规定特别的严,做药品广告要有严格的批文,批准手续不说,还必须说上一些比如“关于副作用或有问 题时请询问药剂师”之类的“套话”。还有,象律师、税务师、医生等职业,法律是禁止做广告的。而中国在这方面似乎并无规定。但也容易造成民众上当受骗的事 情。

从五彩缤纷的角度看,除了政治性和性感性这两个方面中国比德国和其它西方国家更严,其它地方的缤纷绝对是“有过之”。在许多问题中,中国广告业真的是突飞猛进。这跟中国经济的发展情况是一样的。

德国之声版权所有

转载或引用请标明出处和作者

平心

联合早报: “霍尔木兹海峡事件”和美国宣传机器

“霍尔木兹海峡事件”和美国宣传机器

(2008-01-18)

● 于时语

  新年伊始,布什总统2001年上台以来首次造访以巴地区,并且访问了中东其他五个阿拉伯国家。尽管布什声称要在明年1月卸任前 实现以巴和平,国际和美国传媒都普遍将这看成是来日无多的跛鸭总统的大言不惭。例如德国《明镜》周刊挖苦这是布什的中东“白日梦(pipe dream)”,而《华盛顿邮报》则说连共和党总统侯选人都在争先恐后地与布什“划清界限”。

  正如海内外众多媒体纷纷指出,布什总统中东之行的真正目的,说到底还是为了强化美国与阿拉伯专制政权的“反伊朗同盟”。在布什启程前夕发生的所谓“霍尔木兹海峡对抗事件”,突出了华盛顿的这一外交战略。

  以笔者之见,这桩一时“山雨欲来风满楼”的海上“挑衅”事件,完全可以和引起美国开始轰炸北越的1964年“东京湾(北部湾)事件”相比,不仅再次证明华盛顿无中生有制造“国际事件”的能力,也充分显示美国主导的英语传媒宣传机器的巨大威力。

  “霍尔木兹海峡事件”发生之后,美国和伊朗官方作出截然不同的解释和反应。华盛顿坚持这是蓄意的“挑衅行为”,几乎引起美军开火,并且通过外交渠道向德黑兰提出正式抗议;而伊朗则声称这完全是这一海域中的“正常”行为。双方并且各自公布这一“事件”的电视录像。

  在国际舞台上,这引起了“事件”两造谁的版本更可信的国际信誉问题。如果这一“事件”如“东京湾事件”那样导致军事冲突,那么还有相应的国际法和战争责任问题。

  在不少国际公众眼中,一方是“开放自由”的西方民主政府,另一方是“宗教专制”和“封闭”的伊斯兰政权,美国政府的版本自然具有更大的可信度。

  

美国传媒增加华盛顿的信誉优势

显著增加华盛顿“信誉优势”的是美国主导的国际英语传媒,例如CNN卫星电视网没完没了地重播五角大楼公布的伊朗快艇向美国军舰“挑衅”的电视录像,以及 所谓威胁军事攻击的“录音带”。更有甚者,向来与布什政府过不去的美国自由派传媒领袖《纽约时报》,马上以《海峡中东危险游戏》为题发表社论,劈头就指 责:伊朗本周在霍尔木兹海峡玩弄了一场危险和愚蠢的游戏,如果不是美方的克制,可能失控而导致致命后果。

  完全接受了美国官方的版本,把“有意挑衅”的罪名和责任怪到德黑兰头上。 有自由派之称的美国CBS电视网也屡次作出类似伊朗“有意挑衅”的报道。

  可是如果客观阅读和分析当时伊朗的解释,并回顾华盛顿官方制造类似“国际事件”的历史,就会发现所谓“宗教专制”伊斯兰政权的版本比西方“民主开放”政府的声称更为可信。

  事过一周多之后,越来越多的证据表明伊朗政府提供的是“霍尔木兹海峡事件”的真相,而美国政府当时发表的故事充满不实之处。例如所谓“威胁军事攻击”的录音带,后来连五角大楼发言人都不敢再坚持来自伊朗。

  事实是伊朗快艇几乎没有武装,当时也没有识别出美舰身份,并且主动在无线电上以英语和美国军舰取得联系,所以如德黑兰官方所言,这完全是在临近伊朗领海的霍尔木兹海峡中的“常规”海上接触。

   连《华盛顿邮报》也在事后承认,美国军方在波斯湾有很大的“信誉赤字”:1988年美军Vincennes号巡洋舰击落一架伊朗民航机,机上290人全 部身亡。美国官方先是声称这是一架军用飞机,然后说该机不在民用航线之内,最后又坚持该机没有回应美舰的多次电信询问。调查表明美国官方的所有这些声称都 非事实。

  

对北京的提示

  

  “霍尔木兹海峡事件”可以说是上述事件的再演,只不过没有导致不幸人命伤亡而已。令人不安的是在穆斯林世界之外,国际传媒受到美国英语传媒的主导,而纷纷倾向于华盛顿的解释版本。

笔者曾经指出港台传媒唯英语媒体马首是瞻的弱点,可是近年来,连中国大陆也出现同样的倾向。在“霍尔木兹海峡事件”之后,竟然连官方《人民日报》网站也特意设立了“伊朗快艇与美国军舰重大对抗”的国际专题,无形中以美国的官方立场作为事件的“正版”。

  这说明在新闻仍然受到官方严密管制的中国大陆,“开放自由”的美国媒体实际享有很大的信誉,而舆论知识界对伊斯兰抱有无法掩饰的偏见。从正面角度,这提示北京,在现代世界,新闻管制会取得恰好相反的效果,也是中国官方宣传常常在国际上无力的重要原因。

  有趣的是美国和英语传媒在穆斯林世界却没有类似的信誉。按照英国《卫报》的说法,这正是美国政府对阿拉伯半岛卫视恼羞成怒,而在布什新近的中东之行中有意跳过半岛卫视的基地──波斯湾阿拉伯政权中相对最开明的卡塔尔的原因。

·作者在北美从事科研工作

2008年1月17日星期四

Solidot: 和牛一样大的啮齿动物

和牛一样大的啮齿动物

matrix 发表于 2008年1月17日 15时20分 星期四 Printer-friendly Email story
来自超鼠-vs-超猫部门
《国家地理》报道,乌拉圭科学家宣布在南美洲发现重达1吨的老鼠化石(图片)。 这只和牛一样大的史前动物——是有记录以来世界上最大的啮齿类动物。这种超级老鼠生活在2百万至4百万年前的雨林低地中,用它巨大的牙齿来抵御剑齿猫科动 物和食肉鸟类的捕杀。科学家根据发现的21英寸长的头骨化石判断它的大小和牛相似,体重接近一吨。它被命名为“Josephoartigasia monesi”。

Solidot: 微软客服10年之后的回电

微软客服10年之后的回电

matrix 发表于 2008年1月17日 14时20分 星期四 Printer-friendly Email story
来自真真假假部门
chrisqie 写道 "2008年1月8日,在他打电话呼叫微软的技术支持10年以后,微软员工拨叫布莱恩以确定是否问题已经解决。他们就是这么提供支持的?难道是潜在的Y2K错误?还是恶搞?事情很平常,但可能是更可怕的。看看你能否等到他们给出问题的解决方案.. 这就是发生的事情:最初的电话是在1998年1月7日打的,询问BSOD问题。某操作员做了一个记录说有人会在第二天回电布莱恩,但他们大概把 "1//8/98"写成了"1/8/08",可能的原因是9和0在浅盘上彼此挨着,并且他们的手滑了。结果如何?是一个10年之后的拨叫! 想象一下客户服务部门所犯的各种有趣的错误,可能仅仅是因为一个数字而搞的一塌糊涂...."

傅国涌: 国家最高科学技术奖得主的教育背景[未删节本]

国家最高科学技术奖得主的教育背景[未删节本]

傅国涌

在一个到处是这个“奖”、那个“奖”的时代,许多奖受到社会的普遍质疑,在公众心目中的地位越来越无足轻重,但这个“国家最高科学技术奖”属于少有的受到 各方肯定的一个奖项,获奖者在专业领域的成就都经得起考验,一直没有什么负面的声音传出。今年获奖的是植物学家吴征镒院士和石油化工催化剂专家闵恩泽院 士,从简历我们可以看到,吴先生1937年毕业于清华大学生物系,闵先生1946年毕业于中央大学化工系。这些年来,获得过这个奖的科学家,大多数都有和 他俩有着相似的教育背景,气象学家叶笃正1940年毕业于西南联大,数学家吴文俊1940年毕业于交通大学,固体物理学家黄昆1941年毕业于燕京大学, 1944年获西南联大硕士学位,地球环境学家刘东生1942年毕业于西南联合大学地质系, 肝脏外科学家吴孟超1949年毕业于上海同济大学医学院。即使另外几个比他们年轻的获奖者,多数也在上世纪40年代受过中学教育。他们拥有如此接近的本土 教育背景,并不是一个偶然的巧合,其中有许多值得我们今天深思的地方,比如我们的整个教育,我们学术研究环境是否有利于养成一种以求真理、真知为唯一目标 的科学精神,以及科学态度、科学习惯?姑且不说其他领域,就是在争议性最少的自然科学领域,为什么专业上有创造力、有大作为的科学家,多数却不是我们这个 时代培养出来的?

在这个问号的背后,我们不能不追问我们的基础教育、大学教育,我们的科学教育是不是出了什么问题?是不是不利于人 才特别是具有创造性大才的成长?我关注吴征镒先生有好几年了,在编《过去的中学》一书时,曾收入他回忆中学生活的一篇文章,他说自己从初中起就对植物学发 生了兴趣,1931年他考入有名的扬州中学读高中,在这所偏重数理化的名校,他数学学得不错,但他喜欢的是生物学,三位生物老师的名字都留在了他少年的记 忆里,学植物学的志向就此时确立。地理学家施雅风院士也回忆说,自己从初中到高中就已确立专业方向,他们之后都如愿进入一流的大学,选择了喜欢的专业,施 先生读的是浙江大学地理系。

那个时代,不同的学校,无论中小学还是大学,都各有自己的特色与个性,但有一点大致上是相通的,几乎都是教育家在 办校,学校除了是一个传承知识的场所,也教会学生求知的方法和途径,更重要的是培养他们独立思考的习惯,为他们打开认识自然、了解世界、观察社会的窗口, 给他们一个个眺望世界的平台,启迪他们自由的心智,点亮各自心中的那盏灯,鼓励和激发他们的创造欲,肯定每个人不同的梦想,尊重而不是抹杀他们的个性。在 过去的教育谱系里,不光是名校,就是许许多多普通学校也在相当程度上做到了这些。所以,学校给予莘莘学子的决不只是书本上死的知识,不光是教书同时也是育 人,学生不是为考试而存在的,衡量求知结果的也不只是分数,分数不是决定因素,更不是唯一因素。上述这些科学家在本国完成大学或研究生教育后,多数还有在 国外攻读博士学位或从事科研的经历,他们的成就与这些教育背景密切相关,不可分割。

当然,即使有了最好的教育背景,如果没有一个良好的学术环境,也很难在专业上做出重大贡献。二十多年前,1939 年毕业于西南联大外语系的王佐良教授就在《光明日报》发表过一篇《关于学术发展之我见》,提出五点看法,一是要有一个适宜学术发展的环境,一个公平、合 理、有活力、有创造性的社会,知识分子才能安身立命其中。有自由探讨的学术空气,人才才能脱颖而出。二是要提倡严谨的学风,要扎扎实实做学问。三是要在重 视自然科学的同时,重视社会科学、人文科学。四是要继续开放、继续交流。五是要有世界眼光,又要回顾中国学术传统。

王先生提出的这五条,即使放在今天,我们也一点不会感到过时。缺乏学术自由、思想自由,没有一个尊重少数、保护少数的宽容的环境,要谈什么科学发展难道不 感到奢侈吗?没有严谨的学风,不遵循基本的科学工作准则,到处是剽窃、抄袭,坑蒙拐骗,华而不实,廉耻丧尽,斯文扫地,哪里还有什么学术创造可言?更不要 说什么追求真理了。我们只要稍微了解一下,就不难发现,许多旧时代过来的自然科学家有很高的文学素养,有些对人文科学兴趣浓厚,像竺可桢先生平时读书就不 限于专业书。一些人完全沉溺在本专业之中,往往专业也做得不怎么样。开放、交流当然是学术发展的重要一环。世界眼光,中国传统,这正是当年西南联大的精神 追求。一个人最后的造就,和他的教育背景是很难分开的,尤其在自然科学领域。一个民族的创造力,与它的教育关系同样深切,教育不上轨道,对一个民族是最 大、最深的危机。

德国之声: 为何中国劳资关系紧张?

为何中国劳资关系紧张?

中国不断增多的劳资矛盾已经成为了影响经济发展的主要问题之一。据中国媒体报道,近年来劳动争议纠纷的数量每年上升20%。中国劳工通讯的韩东方最近更表示,珠江三角洲每天至少发生一起千人以上参与的罢工。中国劳资关系紧张的原因到底是什么?怎样才能得到解决呢?

中 国劳工通讯组织的韩东方最近在美国接受采访时表示,根据他个人的估计,在珠江三角洲1千人以上参加的大规模工人罢工每天至少发生一次,另外还有很多小规模 的罢工,这些罢工都是由工人自发组织。中国劳工通讯的蔡崇国认为,虽然没有确切的统计数字,但是这样的估计接近现实状况。他说,“珠江三角洲的劳资关系是 很紧张,其实不只是珠江地区,各地劳资关系都很紧张,罢工很多。”

韩东方 表示,目前中国的经济奇迹是以牺牲人的健康、权利为代价的,因此经济的发展并不一定能解决所有问题,让人们过上舒适的生活。他还指出,中国地方政府经常出 于经济考虑,不支持工人向资方争取合理权益,只是在事态扩大的情况下才介入。这种做法也变相鼓励了工人采取激进行动。

而蔡崇国则分析说,目前中国劳资关系紧张的主要原因除了工人的工作条件恶劣,工资低、克扣工资现象严重外,通货膨胀造成的物价上涨也是其中之一。他说,“在一些工厂里,不但吃得很差,因为物价涨得很厉害,工资也不涨,这是劳资冲突很紧张的另外一个原因。

从今年1月1日起,中国实施了新的劳动合同法。但是新劳动合同法能否得到良好实施、能否解决劳资矛盾呢?蔡崇国对此并不乐观。“从历史的观点来讲,我觉得劳动合同法的执行不容乐观。我们没有看到政府在改善劳动合同法执行的社会机制以及政治体制上下什么功夫。”

蔡崇国认为,如果让新的劳动合同法得到良好的执行,需要社会力量的平衡,需要让工人拥有罢工、游行的权利。另外,中华全国总工会应该认真推行集体谈判制度。

韩东方 也认为,让工人拥有集体谈判权是保障工人权益、解决劳资矛盾的有效方法。因为虽然目前的劳动合同法对工人的工作时间、最低工资进行了严格限制,但是雇主经 常把最低标准作为合理标准来实施,造成工人工作8小时不足以维持生活。工人在没有集体谈判权力的情况下,不敢向雇主提出增加工资,就只能要求加班。而在这 种背景下,由于是工人主动提出加班,所以劳动部门对这种普遍存在的合理非法现象也一直无能为力。

另外韩东方还呼吁中华全国总工会以新的劳动合同法为契机,采取切实行动,加强基层工会的作用,切实代表工人的权益。

文雨

BBC: 胡锦涛:反腐败具"长期复杂艰巨"性

胡锦涛:反腐败具"长期复杂艰巨"性
十七大报道媒体
中共反腐败工作缺乏媒体的有效监督

中共总书记在中纪委最近的一次会议上,强调中国反腐败的长期性、复杂性和艰巨性。但海外批评人士认为他的讲话没有任何新意。

自1949年中国建国至其后的约三十年,虽然中国并不缺少特权基层,但是中国几乎完全消除了贪污腐败现象。

中国改革开放三十年,经济虽然取得了举世瞩目的成绩,然而贪污腐败重现并日益猖獗。

在胡锦涛讲话发表的同时,中共中纪委也公布了会议公报,提到2008年适逢改革开放三十周年和北京奥运会,因此"抓好今年的党风廉政建设和反腐败工作意义重大"。

不过,在香港的《开放》杂志执行编辑蔡咏梅向本台表示,胡锦涛的讲话并没有任何新意,并没有提及任何体制改革真正有效地遏制腐败。

她说:胡锦涛的讲话全是老话、套话。新闻报道虽然说这是一次重要的讲话,但是正如中国流行的一句笑话所说的,凡是领导人的讲话没有不重要的。

她认为,中国的腐败问题很严重,所以中共高层必须表现出反腐败的姿态。

胡锦涛在讲话中还提到要借鉴国外有益的做法,对此蔡咏梅分析认为,他并没有提到外国反腐败一条最基本的方法:体制改革,对权力进行监督和制衡。

中纪委的公报则具体地提到中国反腐败的7点做法,其中包括"纠正有令不行有禁不止的现象,确保中央政令畅通。"

公报还提到严查官商勾结权色交易等,严查工程建设、土地管理、矿产资源开发、国有企业、金融、组织人事、司法等领域的案件。

有分析认为,中纪委的公报实际上反映出作为执政党的中国共产党面临的严峻问题,所谓保证政令畅通,意味着中央政令已经不能在地方落实。

而公报提及的每一个严查领域都说明该领域实际存在着严重的贪污腐败问题。

2008年1月16日星期三

BBC: 广东每日至少一起千人罢工

“广东每日至少一起千人罢工”

广东一家玩具厂的工人(07/01/2008)
广东工厂众多,因此劳资纠纷也很常见
中国工运人士韩东方透露,中国珠江三角洲地区每天发生至少一起有千人以上参与的罢工。

韩东方还表示,珠江三角洲地区每天都还会发生多起小规模的罢工事件。

正在美国推介其新书《正义的呐喊:中国工人的声音》的韩东方指出,这些罢工活动都是工人自发组织的。

韩东方在接受自由亚洲电台采访时说,"现在在国际社会对中国有一种不切实际的幻想,说中国经济发展了,一切都会好起来,……其实不是这样。经济奇迹的背后,牺牲人的健康,牺牲人的权力,国际社会应该了解这个事情。"

韩东方指出,今年开始实施的《劳动合同法》规定工人可以选举自己的代表与资方就合同进行谈判。

但他指出,中国地方政府往往处于经济考虑,不支持工人向资方争取合理权益的努力。

他表示,目前政府只有在事态闹大的时候才介入,结果变相鼓励工人采取激进行动,因此罢工是目前工人争取权益的有效途径。

位于广东的珠江三角洲地区是中国经济发展最迅速的地区之一,是中国南部重要的生产基地,中国每年三分之一的出口产品都来自这一地区。

很多欧美大公司都在这一地区设有工厂或从当地进货。

BBC: 雪铁龙汽车广告激怒中国网民

雪铁龙汽车广告激怒中国网民
雪铁龙广告
毛泽东的形象经过了电脑技术处理过

法国汽车制造商雪铁龙的一副以中国已故领导人毛泽东为主角的广告激怒了中国网民,雪铁龙为此做出道歉。

雪铁龙为庆祝年度销售额,在西班牙大报《国家报》上连续数天刊登一整版广告。广告画面的主角是中国已故领导人毛泽东,照片显然取自悬挂在天安门城楼上的毛泽东的肖像,通过电脑技术,毛的嘴向上翘起来,眼睛的表情也出现变化。肖像的下面是一辆红色雪铁龙汽车。

广告推出的标语是:"雪铁龙,2006和2007年度销售领袖。凯撒风范尽现!"

此外,该广告还写道:"毫无疑问,我们是王者,对于雪铁龙,革命远远没有结束。我们将在2008年将所有已有的技术优势进行到底。来吧……"

新华社报道说,这幅广告在华人圈中引起了不小的争议。

在中国官方网站上出现了中国网友的"强烈抗议"。

一位网友要求雪铁龙公开道歉,这位网友说,这不是一件小事,它关系到国家形象,有伤中国人的民族感情!   

另一外网友写道: 尽管 西方媒体常用漫画调侃国家领导人和政要, 世界上许多国家开刷小布什的照片和广告不少,但也要考虑其他国家的传统,这种随意将自己的想法强加到别国人民身上的做法明显欠妥。

据报道,雪铁龙已经撤下了这则广告,并向中国媒体发出道歉信。

雪铁龙在北京的一位女发言人向路透社证实了道歉信。她说:"雪铁龙重视与中国人民的友谊,高度尊重中国有代表性的人物和象征。"

东方网: 美国疑出现1600多米长不明飞行物

美国疑出现1600多米长不明飞行物

(中国)东方网 (2008-01-16)



当地时间1月8日傍晚,美国得克萨斯州斯蒂芬维尔市上空突然出现了一个据称长约1600多米、宽约805米的不明飞行物(UFO),它的速度高达每小时4828公里,远远超过了人类目前飞行物的能力范围,包括一名飞行员、一名警官在内的多位当地居民都成了目击者。

  据悉,人们还看到两架军事飞机冲上天空对UFO进行了追踪。然而,美国军方却一口否认了派遣F16战斗机追踪不明飞行物的说法,并称当地居民看到的可能是两架飞机飞过时发出的光芒。

目睹超大UFO

  当地时间1月8日傍晚6时15分,美国得克萨斯州斯蒂芬维尔市赛尔登地区居民斯蒂芬·艾伦、迈克·奥登和兰斯·琼斯等人外出散步时,震惊地看到在1000多米的高空中,出现了一个无法解释的庞大不明飞行物。

  身为货运公司老板的艾伦同时也是一名拥有30年经验的私人飞机飞行员,他对于判断飞行物的速度和距离有着专业性的精确度。他发现这个 “不明飞行物”浑身发着明亮而闪烁的白光,光芒长约1600米长、805米宽,并正以每小时4828公里的惊人速度快速移动着。这一罕见的奇景将艾伦等人 看得目瞪口呆。

它到底是什么

  由于光芒移动的速度实在太快,所以他们根本无法看清它到底是什么东西。艾伦说:“我们全都惊呆了,不明白那是什么东西。我当时心想:‘老天,它到底是什么玩意?世界末日要来临吗?!’”

  艾伦称,他们看到的光芒绝非普通飞机发出的光,它们也不是闪光灯的光芒,因为这些光芒还能不断改变形状,从水平线的光变成了两组垂直线的光。艾伦说:“两秒钟后,它就彻底消失了。”

空中玩追逐

  就在艾伦和朋友目瞪口呆、不明白看到的到底是什么东西时,大约10分钟后,那个不明飞行物又再次出现在了天空中,同时艾伦等人还看到了两架美军战斗机在空中对不明飞行物进行了追踪。

  另一名目击者迈克·奥登说:“这真是一个离奇的经验,我无法解释看到的一切。它绝对不是某种自然的东西,因为它的移动速度实在太快了。”

  目击者兰斯·琼斯说:“它非常灵巧,我以前从来没有看到过这种东西,不过我没有受惊吓,因为我猜它可能是军方研制的东西。”

目击神秘飞行物

  据悉,除了艾伦和他的几名朋友外,斯蒂芬维尔市至少有另外数十人也都亲眼目睹了这个神秘的不明飞行物,其中包括县警官和公司老板。

  据另一名目击者、当地机械师里基·索勒斯称,当他告诉朋友他在自己家后面的牧场上空看到一个硕大而扁平的金属飞行物时,朋友们都拿他开玩笑,认为是他的脑袋产生了幻觉。索勒斯说:“直到我从报纸上看到其他人的目击报告时,我才松了一口气,因为这意味着我并没有发疯。”

  索勒斯称,他已经好几次见到这个不明飞行物了,他曾通过自己来复枪上的远视镜头观察它,结果发现它不仅异常庞大,并且它的金属躯体上没有任何接缝、螺钉和螺帽。

军方否认战斗机追踪

  尽管当地居民纷纷发誓宣称这个不明飞行物比地球上的任何一架飞机都更庞大、更安静、更快速、以及飞得更低,但美国联邦官员仍然坚持称,当地居民看到的神秘光芒一定有个“合乎逻辑的解释”。

  美国军方同时也否认了派遣F16战斗机追踪不明飞行物的说法,位于该地区的美国沃斯堡联合预备队基地海军航空站第301战斗机联队发言 人卡尔·刘易斯少校称,他的军事基地在1月8日晚没有派出任何一架F16战斗机或其他飞机升空执行任务。刘易斯称,居民们看到的不明光芒,可能是由两架商 业飞机联合引起的,他解释称,在日落时分,从飞机上发出的光会显得不同寻常地明亮。刘易斯说:“我90%确信那只是一架飞机,加上落日的角度,它能造成一 种让你上当的效果。”

  该地区另外两个空军基地的官员也称,事发当晚他们没有派出任何飞机进行巡逻。

民间悬赏征照片

  不过,当地目击者们却压根就不相信美国军方作出的解释,目前已经有人发出悬赏,希望有人能够提供事发当晚拍下的不明飞行物的照片或录 像。目击者之一、美国伊拉斯县警官利·罗伊·凯坦说:“我即使用双筒望远镜也无法看清光芒所依附的物体。我并不是说我看到了一架飞碟,我不知道它是什么东 西,但我可以确信,它绝不是飞机,我以前从来没有见过这种东西。我猜它可能是一种新发明的军方飞行物,至少我希望它是。”(来源:现代快报)

Solidot: 2007年中国科学丑闻

2007年中国科学丑闻

matrix 发表于 2008年1月16日 12时25分 星期三 Printer-friendly Email story
来自唯物质主义部门
新语丝网站总结了2007年中国科学界发生的丑闻,去除掉几条方舟子本人的自恋报道,其余的如下: 一:中南大学湘雅医学院外科主任张阳德没有研究纳米技术的资质,却在科技部官员的支持下战胜竞争对手获得1.2亿的863计划纳米医药项目,他的无任何科研经验的妻子、女儿、兄弟、侄子都成为其“纳米团队”的成员。
二:蒙牛在特仑苏牛奶中添加的“造骨牛奶蛋白”其实是一种著名的蛋白质胰岛素样生长因子1,可能会诱发癌症。
三:中国科学院院士候选人陈家骅被揭露伪造在美国的履历和学术成果,并利用关系压制对其学术成果的质疑。
四:云南民族大学化学与生物技术学院常务副院长王锐被发现假冒在美国名牌大学获得博士学位,并盗用两位同名同姓的留学生的论文。
七:卫生部部长陈竺声称中医是高于现代医学的“系统生物学”,科技部副部长尚勇声称中医号脉能判断胎儿性别。"

2008年1月15日星期二

BBC: Well-heeled protests hit Shanghai

Well-heeled protests hit Shanghai
By Quentin Sommerville
BBC News, Shanghai

Protests against a maglev rail extension in Shanghai, China
China's new middle class usually tends to stay out of politics
Rarely have protests in China been so well organised, or the protesters so well-dressed.

The residents of Pingyang district, in the south of the city, say their health is at risk and their homes will become worthless if a planned extension to Shanghai's futuristic maglev railway goes ahead.

They are part of China's new middle class. Many of them bought their first homes here, capitalising on China's new economic freedoms.

The government is considering a 30km (19-mile) extension to its showpiece magnetic levitation train. The train, which floats on magnets, is the fastest commercial train service in the world, travelling at 430km/h (267mph).

But local residents along the route - including those in Pingyang - say the electro-magnetic field is dangerous and that their homes are now impossible to sell.

"Real estate agents won't come near now; we'll lose everything if this goes ahead," said one woman who did not wish to give her name for fear of official reprisal.

"We're prepared to take the risk, because our health, and a safe living environment, is more important," she said.

'White elephant'

The maglev is a controversial project.

The original $1.4bn (£715m) line runs from Shanghai's international airport to the outskirts of the city.

A maglev train in Shanghai, China

Despite its incredible speed, it is poorly connected to the rest of the transport network and it is often quicker to travel by taxi than use the maglev.

Critics say the project is a white elephant and the government would be better spending its money on improving the city's ageing fleet of buses.

China is a country with little patience for dissent. But in a little over a week, Pingyang residents and their neighbours have marched through the city, chanting and waving slogans.

At the weekend many hundreds of them took their complaints to Shanghai's city hall - the seat of communist power.

Dragged and shoved

The largely middle class protesters are keen to downplay any political aspect of their defiance. They insist on calling their well-organised marches "going for a walk" events.

Protests in China usually come from the landless and the poor. It is rare for China's newly rich middle class to take to the streets. Many have struck a bargain: in exchange for their new wealth, they stay out of politics.

Protests against a maglev rail extension in Shanghai, China
These protests are organised using email and text messages

Largely ignored by official state media, the protesters are using their sophisticated organisational skills to grab what attention they can.

Within minutes of our arrival in the neighbourhood, a couple of hundred people had gathered, marshalled by text message and email.

And although the "walks" are centred on a single issue, they are unmistakable acts of defiance.

On Saturday, dozens of demonstrators were detained by police. The next day others were dragged and shoved when they took their protest to a busy shopping street.

Residents in the areas affected by the planned extension complain that local officials and police are trying to intimidate them, and that the government has set up video cameras to monitor activities in their neighbourhood.

Boundaries tested

The protests are the biggest Shanghai has seen since the anti-Japanese protests of 2005.

Then, thousands of people, many of them students, demonstrated against Japan's perceived failure to apologise for its war record. However, those demonstrations, unlike the maglev protests, had tacit government approval.

How can we go through official channels? There is no proper process
Protester

Around the Pingyang neighbourhood, police had come and removed their anti-maglev banners, replacing them with official looking slogans that instructed them to make their protests "through proper channels".

But China is a country where laws are still being written and where there are few checks and balances against the authoritarian rule of the Communist Party.

"The email address they have given us isn't even a government address, it's a private email. So how can we go through official channels? There is no proper process," explained one man.

Others complained that the consultation period for the train line had been too short or lacked transparency.

The government says it will meet representatives from the neighbourhoods and that a final decision has yet to be taken on the project. As well as the email address, it has also set up a hotline to listen to people's complaints.

Protesters' victory

The Shanghai protesters have taken comfort from other public protests in China. Last June, protests in Xiamen, Fujian province, are believed to have led the local government to drop plans to build a chemical plant, because of health risks.

The Xiamen decision has been hailed as a victory for people power in China and has featured widely in state media.

The local residents in Pingyang are putting their faith in this new "listening communism" - one that promises to be more responsive and less corrupt by paying attention to people's complaints.

"We love our government, we just want them to listen, and we'll keep marching until they do," a local resident said.

德国之声: 上海人反对延建磁悬浮“散步”愈散愈勤

上海人反对延建磁悬浮“散步”愈散愈勤

目前,世界范围内仅有的一条具有商业用途的上海磁悬浮延长路段的优化线路草图在上海市规划局网站刊登后,引起了优化线路沿途数十个小区居民的集体抗议。千 余市民从上周开始在上海各地区以“散步”的方式反对政府对线路图的宣传力度不够,很多居民根本来不及作出任何反馈,规划图就从网站上撤消了。同时谴责新磁 悬浮路线会给周边居民生活带来各种隐患危害。德国之声就有关情况采访了几位“散步” 的上海市民。

从1月6日开始,上海市民纷纷走上街头以“和谐散步”方式持续了近一周不分昼夜的散步抗议行为。到目前为止共有30个受扰小区的千余名市民在上海的几处繁华地区高呼“反对磁悬浮,团结起来,人人加入,反对磁悬浮”。

上周日下午,上海市民照旧呼喊着口号聚集在上海 市市中心的人民广场前。一位参加当天散步的张姓男子向记者表示,“抗议没有发生大的骚乱。但有几位群众被先后带上了停在一旁的205号公交车上。”而在 德新社上海记者当天的报道中也证实了确有此事,报道中称:“抗议只进行了约5分钟就被周围的警察用高音喇叭疏散了。其中还有一个男人被警察拉扯着上了车, 边走边朝这名男子的背后击打。” 群众纷纷投诉警察的粗野行为,还有一名参加抗议的女子高呼:“我们不害怕。”

2006年,上海市民曾集体对修建从浦东国际机 场—经龙阳路站—延长至虹桥综合交通枢纽的磁悬浮延长路段提出过抗议,结果政府决定将原有的路段缩短到目前的优化线路31.8公里。优化后的路段虽然不再 经过老路段沿途的小区居民,但却引起了优化线路后磁悬浮路段沿途居民们的抗议。离新路段不远的居民卢仁川先生表示:“修改路线是不是和以前路段周围居民的 抗议有关系我不知道,但是修改后的路段的确是不经过那些小区了。”

民众谴责信息不够公开

与2006年相同,沪杭磁悬浮上海路段示意图是 在上海市规划局的网站上实行公示的。但很多居民抱怨,政府给出的信息力度宣传不够。“很多人都是在网站刊登出线路图后的1周才得到消息的。但是大概公示图 在网站上只停留了2周。”卢仁川很遗憾没能在当地的报纸、广播或是电视台看到政府对该计划的具体措施。大多市民是因为无法得到政府对此事的态度,过于恐慌 才采取“和谐散步”的方式,希望让政府听到他们的呼声。

散步的队列中中共政府还为居民们提供一本小册 子,上面介绍了磁悬浮的电子辐射小到对人体没有任何危害的有关知识。对此,许多人发出谴责:“明白人拍拍脑袋就能知道,优化路线离住宅区只有20多米,没 有辐射,也有噪音呀。对人体,对环境的危害显而易见。政府怎么能这么设计。”

德专家说磁悬浮辐射不同寻常

2001年,德国巴伐利亚州自然保护协会的专家桑德拉·帕维卡曾以“磁悬浮在慕尼黑?”为题分析了1994年以来慕尼黑提出要建磁悬浮几大具有争议的问题。其中教授对关于磁悬浮是否对人体有危害提出了自己的观点。

文章中指出, 德国磁悬浮设备试验中心在其网站中出具的结果显示:“磁悬浮放射的磁效应是正常的地球磁场效应。但与之相矛盾的是在网站出具的图表数据结果显示磁悬浮放射 的磁场效应是地球磁场效应的2.5倍。而真正对人体产生影响的是火车以外放射的磁场辐射,这个数值才对人体最有影响。而该网站并没有出具这方面的具体数 据。报告并没有对磁悬浮的辐射是否对乘客及居住在周边的居民有影响做出最终结果。

在德国磁悬浮列车中国有限公司的网站上记者也读 到了一些相关问题的解答。例如,网站中对磁悬浮带来的噪音是这样定义的:“磁悬浮可以200公里/时的速度悬浮穿梭于市区,其声音却比市内轨道交通安 静。” 但是网站并没有说安静多少,据卢仁川反映,他家小区马路对面不到30米的地方就是将要规划的优化线路。

中国官方对新路段的修建计划曾表示, 新路段会尽量避免离居民住宅区太近。新的磁悬浮延长路段每公里耗资5亿元人民币(约合4.66千万欧元),31公里共计超过150亿欧元的花费。据悉,计划中的175公里长的上海到杭州磁悬浮路段也在筹划中。

德国之声: 农民工当人大代表就和谐了?

农民工当人大代表就和谐了?

中国人民的日报近日突然发现,中国放出扩大民主信号了,原因是农民工也能当地方人大代表了。

《人民日报》2008年1月14日的《农民工纷纷成人大代表耐人寻味》报道中说,“对我国社会主义民主政治建设而言,农民工纷纷当选人大代表,堪称是一桩 具有里程碑意义的标志性事件”。似乎,农民工当了人大代表,中国社会就更和谐了。 农民工当上人大代表怎么就成了里程碑?难道中共建政近六十年,农民工当选人大代表竟然还是个里程碑事件?1949年时不就宣布“中国人民从此站起来了” 吗?怎么到现在农民工当人大代表还是个新鲜事?何为农民工,农民工不就是转变为工人的农民吗?而中共为自己定义的历史的和现时的合法性基础无非就是代表了 这两大主要社会阶层的利益吗? 中国的党报把农民工当上人大代表看成是中国扩大民主的信号,这本身就说明了中共目前在寻求合法性理论基础上的矛盾和困境。 按照传统的正统的官方仪式形态以及支持这一意识形态的理论,农民工兼具农民和工人的身份,他们本应是具有了双重“国家主人翁”的资格,他们当选人大代表本 来是顺理成章的事情。然而就像“和谐社会”并不是对中国现状的恰当描述,“人民当家作主”也只是写在官样文章中的空洞政治口号,在中国真正作主的是并非来 自于人民授权的政治权力和所谓的“既得利益集团”,这些既得利益集团“得利”的主要方式恰恰就是凭借政治特权对社会财富的掠夺。理论的不现实,现实的不合 理论,这便是“中国式社会主义民主政治”的尴尬。 “改革开放”的三十年,也是工农阶层从纸面上的主人翁到事实上的政治权利被边缘化的过程。正是这种事实上的工农阶层在制定政治与社会游戏规则上的失声现 象,才会使得“农民工”当选人大代表有了历史进步的意义。“人民日报”说农民工人大代表是“颇耐人寻味的新迹象”,此话不幸言中的是这样一个事实:中国农 民和工人以及兼有二者身份的农民工即使连为政治作秀鼓掌的资格都被忽视了太久。 如何“推进中国式社会主义民主政治建设”实际上是一个伪命题,因为“民主”二字前面的“中国式”和“社会主义”的双重限定,无疑相当于是一个对民主的双重 语言强暴。真正的民主社会不会是一个和谐社会,而最多是一个不和谐的利益能够通过有序的、透明的利益表述与利益分配渠道达成共识的社会,也就是说和谐并不 是一个民主社会的理想,民主社会能做的相对于其它政治制度更好的,无非是社会利益的冲突能够得到相对于任何其它制度更为公正的规范。 说农民工当上人大代表在中共官方理论上来看意味着停滞甚至是倒退,并不妨碍承认这是一种“有聊胜于无”的社会进步。实际上,在中共用不允许被质疑的“三个 代表”来支撑一党执政的合法性的今天,有限的、基层的、小众的、小社会生态子系统的“准民主”已经是难能可贵。但愿农民工人大代表在鼓掌的同时,至少能够 在人民代表大会机制中为农民工的权益作出一定的表达,虽然人民代表大会绝对不是一个人民能够代表自己的大会。

潇阳

2008年1月13日星期日

reuters: Shanghai police break up "maglev" train protest

(adds official statements, details)

By Edmund Klamann and Royston Chan

SHANGHAI, Jan 13 (Reuters) - Police broke up a demonstration against a planned extension of Shanghai's high-speed "maglev" train line on Sunday, pushing and dragging dozens of protesters off one of the city's most crowded shopping streets.

Officers cordoned off part of Nanjing Road as they prevented a repeat of Saturday's demonstration there by hundreds of people, Shanghai's largest public protest since thousands took part in sometimes violent anti-Japanese demonstrations in 2005.

Uniformed and plainclothes police chased and struggled with some of the protesters, shouting at a Reuters reporter on the scene not to talk to Chinese bystanders.

Earlier, chanting white and blue collar workers, many with homes next to the planned route of the magnetic levitation train, assembled to demand city authorities reconsider the project because it could damage residents' health.

They said they feared electromagnetic radiation from the line would sicken them, and also complained about the noise.

"The government obviously doesn't care about our welfare," said a 29-year-old protester surnamed Huang, who described himself as self-employed.

During Saturday's larger demonstration, police initially detained dozens of protesters for brief periods but then let the march continue and disperse peacefully. Some protesters have said they will continue fighting the project despite harassment.

"When 70 million foreign visitors enter Shanghai via maglev, what will they see from the train window? It will be the sad faces of pregnant, elderly and disabled people. And they will see common people protesting against the government every day," read one protest leaflet.

OFFICIAL RESPONSE

Official Chinese media made no direct reference to the weekend's protests. But Shanghai's Liberation Daily said in a front-page article that residents should comment on the project "legally and reasonably, while maintaining the social order", and that their views would be "taken very seriously".

A knowledgeable source close to the city government told Reuters that senior officials, including new Shanghai Communist Party chief Yu Zhengsheng, were surprised by the protests and were meeting on Sunday to discuss how to deal with them.

China has the only commercial maglev in operation in the world, developed and built by the government and a German consortium including industrial giant Siemens (SIEGn.DE: Quote, Profile, Research).

Launched in 2003, the maglev reachs speeds of over 400 kilometres (250 miles) an hour as it floats on a magnetic cushion between Shanghai's international airport and an outlying part of its financial district in Pudong, 30 km (19 miles) away.

The government wants to extend the line by 32 km (20 miles) through Shanghai to near the city's domestic airport, and then possibly to the tourist city of Hangzhou 200 km (125 miles) away.

Government officials insist the project is safe and have given the public until this Friday to comment on the proposed route of the first stage of the extension, which has been posted on a city government Web site (www.shghj.gov.cn).

But protesters say the comment period, which began on Dec. 29, is not long enough and the process is not transparent. Along parts of the proposed route, posters denouncing the project have been displayed on apartment buildings, an uncommon sight in a country where unauthorised public protest remains illegal.

An article on the semi-official China News Service on Sunday quoted an unnamed senior official in Shanghai's planning department as stressing that the project was not set in stone.

"The public comment period is just about a draft, and we don't rule out further revisions. If there are major revisions, we will continue to consult the public," the official was quoted as saying, adding that if the public felt the comment period was too short, it might be lengthened.

Nationwide, Chinese authorities face a rise in protests over environmental issues, corruption and abuse of official power. But major protests in large cities such as Shanghai, which could become more politically sensitive, are rarely allowed to happen. (Reporting by Edmund Klamann and Royston Chan; Writing by Andrew Torchia; Editing by Jerry Norton)

道貌岸然:有关部门重视磁浮机场联络线意见征询工作

避重就轻,避实就虚,腐化僵硬,道貌岸然。


有关部门重视磁浮机场联络线意见征询工作
新闻发言人:希望沿线居民合法理性地反映建议和意见,自觉维护社会秩序,共同珍惜上海和谐稳定的局面
------------------------------------------
www.jfdaily.com 2008-1-13
  晨报讯 市政府新闻发言人就本市正在进行的沪杭磁浮机场联络线规划选线调整方案和环境影响评价报告书网上公示表示,目前,相关方案正处于听取沿线居民建议和意见的 阶段。市规划、环保部门对这项工作十分慎重和重视,已在相关街道(镇)和住宅小区设置了多个意见征询点,并在网上开设专门邮箱。新闻发言人指出,希望沿线 居民通过上述渠道合法理性地反映建议和意见,自觉维护社会秩序,共同珍惜上海和谐稳定的局面。

联合早报:上海数百人抗议扩建磁浮路线

(上海讯)上海数百名市民昨天在市政府外抗议,反对政府扩建磁悬浮列车路线。他们担心磁悬浮列车的辐射会影响健康。

  路透社报道,公安拘留数十人。示威者被送走时,还透过车窗高喊口号。

  拟议中的沪杭磁浮上海机场联络线,备受争议。该线因磁悬浮会产生辐射和噪音、拆迁等问题,争议颇大。

  该工程日前宣布进行整体调整,调整后总长为31.8公里,比原线缩短了约3公里。

  此外,历时近一年的环评工作,也指出从环保的角度看,“工程建设可行”。环评报告的公示期从本月2日至15日进行,在这期间,公众可通过电邮或书信等向有关部门提出反馈意见。

  公示结束后,该环评报告将上报国家环保总局批复。

  不过,受影响居民却担心通过电邮和书信等提出反馈不会奏效,也不认为有关部门会召开听证会,因此决定以其他途径来发声。从上个星期开始,他们陆续在多个地方集会,举行抗议行动。

德国之声: 股市:中国式的轮盘赌





中国的全民体育







德国之声摘译:在“中国式的轮盘赌”的大标题下,明镜周刊这样概括了中国股市的火爆场面:“中国亿万小股民传染上了股票热,没有人知道这一状态将持续多久。在股市特别动荡的日子里,中国人每天新开的炒股帐号超过了一百万个。许多股民为了加入捞钱的行列,甚至不惜举债。”文章接着以北京股民刘海涛的炒股经历为例写道:

“终生过着富有的生活,这样的梦想对中国人来说似乎可以一蹴而就。现在,刘海涛用鼠标倒腾他过去做梦都不敢想象的金额。他每天买进股票,只要行情上涨、有足够利润,他就很快卖出,最好时一天能赚五万元人民币,如今他的资本增长了十倍,他拥有十二万元的股票,等于一个工厂工人的十年工资。



“天下没有不散的宴席,对中国现实资本主义制度下这个人所共知的道理,中国人并没有什么感受,因为他们的股市在下跌后很快又得以复苏。十一月时,股值下跌了近 20%。但刘海涛该把他的钱放在何处呢?肯定不会作为储蓄存放在国有银行,过热的经济带动了通货膨胀不断攀升,使中国人的银行存款利息实际成了负数。



“中国人更乐于把钱投入股市。红色当局虽然发出了一系列告诫,但它自己也大力煽起了这股股市热。最近,在上海或香港上市的国有企业数目达到了创记录的程度。其中有些企业开盘第一天就使自己的市价翻了两番。”



法兰克福星期日汇报指出,中国的股票热使得股值飙升,比企业实际赢利高出数十倍。该报分析了中国股市的现状:



“在经济数据良好和评估对企业有利的情况下,股市行情强劲增长才有道理。但它很快就被投机买卖所代替,投机是为了等待行情继续上涨,这就使股市超出了任何理智的范围。受到高赢利的吸引,越来越多的人登上股市,形成了巨大的投机泡沫。



“高盛投资公司的邓先生估计,中国上市企业的利润中,足足有20%来自股民投机。这样,股市行情上升又助长了新一轮的上升,形成危险的游戏。面对这样的警告,中国股民自我安慰道:在北京奥运开幕前,拥有一切权力的中国政府不会让股市童话结束,因为中国要展现其最佳的一面。但是这样的希望很可能落空,因为股市已变得无比庞大,一旦形势变化,政府也无法稳定股市。”



本文摘自其它媒体,不代表德国之声观点


德国之声

reuters: Hundreds protest Shanghai maglev rail extension

Hundreds protest Shanghai maglev rail extension

Sat Jan 12, 2008 6:02am EST
Email | Print | | Reprints | Single Page | Recommend (0)
[-] Text [+]

Featured Broker sponsored link

(Updates throughout, adds protest ends)

By Royston Chan and Sophie Taylor

SHANGHAI, Jan 12 (Reuters) - Hundreds of people marched through China's financial hub of Shanghai on Saturday protesting a planned extension of the city's magnetic levitation train, or "maglev", worried it would emit radiation and sicken them.

Police initially detained dozens of people, bundling them into waiting cars, vans and buses, as protesters gathered in front of city hall shouting "We don't want the maglev" and carrying placards reading: "No to maglev -- bad for health".

"We are afraid how the radiation will affect us. Why does the government not listen to our concerns?" said a protester surnamed Guan, adding the extension would pass within 100 metres (328 ft) of her house.

As police cordoned off the city government in People's Square, once home to a race track in Shanghai's colonial heyday, demonstrators took off down the fashionable Nanjing Road shopping area.

The protest was the largest the cosmopolitan and wealthy city has seen since thousands took to the streets in sometimes violent anti-Japanese demonstrations in 2005.

"I'm marching against the proposed line as it's too close to town. It's going to be noisy and emit pollution," said another protester, who would only give his family name, Liu.

"If you have a house near the line, you will not be able to sell it for as much money," he added.

Some demonstrators handed out anti-Nazi resistance poems in German, while others sang the Chinese national anthem.

In a prepared statement, a spokesman for the Shanghai city government said authorities had "persuaded" the protesters to disperse because they were affecting public order.

He said the government was still in the process of showing to the public a proposal for the maglev project, which would help to improve the transport system of the city and the whole country.

"We hope city residents will go through legal channels to express their opinions rationally, and not use methods that affect public order," he added.

The protest gradually dispersed peacefully under a light drizzle in the early evening. The police kept their distance as people left.

The country is grappling with an acknowledged rise in unrest, driven by anger at illegal land grabs, corruption, environmental woes and a rising rich-poor gap, though large scale protests in big cities are rare.

"Yes, it's an illegal protest. But we've been pushed into a corner," said another protester.

EXTENSION PLAN "SAFE"

China has the only commercial maglev in operation in the world, developed and built by the government and a German consortium including industrial giant Siemens.

Launched in 2003, the maglev floats on a magnetic cushion over a distance of 30 kilometres (18.6 miles) between an outlying part of Shanghai's financial district in Pudong and the international airport.

The government wants to extend the train to downtown Shanghai, and then possibly to the nearby tourist city of Hangzhou.

An environmental assessment report released by the Shanghai Academy of Environmental Sciences this month, compiled for the government after complaints by city residents, declared the extension plan was safe.

The maglev line would not affect air and water quality, and noise pollution could be controlled, the official Xinhua news agency quoted the report as saying.

However, Xinhua also quoted the report as saying a greenbelt buffer zone around the track would only be 22.5 metres wide, though an original blueprint by the local government showed a buffer zone of 150 metres on either side, and German specifications required 300 metres on each side.

Authorities planned to limit the maximum speed along the Shanghai section of the route to 200 km per hour, about half of the maglev's speed on the existing section of track from the international airport, Xinhua said. (Additional reporting by Andrew Torchia; Writing by Ben Blanchard; Editing by Sanjeev Miglani)

reuters: Shanghai police detain anti-maglev rail protesters

Shanghai police detain anti-maglev rail protesters

Sat Jan 12, 2008 2:07am EST
Email | Print | | Reprints | Single Page | Recommend (0)
[-] Text [+]

SHANGHAI, Jan 12 (Reuters) - Police in China's commercial hub of Shanghai detained scores of people on Saturday holding a protest against a planned extension of the city's magnetic levitation train, or "maglev", worried it would emit radiation.

Police bundled demonstrators who had gathered in front of the city government into cars and buses, while more than 100 others shouted, "We don't want the maglev".

"We are afraid how the radiation will affect us. Why does the government not listen to our concerns?" said a protester surnamed Guan, adding the extension would pass within 100 metres (328 ft) of her house.

Some people managed to shout out of the windows of police vehicles before being driven away: "We have done nothing wrong. Why are we being detained?"

China has the only commercial maglev in operation in the world, developed and built by the government and a German consortium including industrial giant Siemens (SIEGn.DE: Quote, Profile, Research).

Launched in 2003, the maglev floats on a magnetic cushion over a distance of 30 kilometres (18.6 miles) between the outlying part of Shanghai's financial district in Pudong and the international airport.

The government wants to extend it to downtown Shanghai, and then possibly to the nearby tourist city of Hangzhou.

(Reporting by Royston Chan, writing by Ben Blanchard; Editing by Sanjeev Miglani)

BBC: 上海民众游行抗议“磁悬浮”工程

上海民众游行抗议“磁悬浮”工程
上海磁悬浮列车
上海磁悬浮是世界第一条商业运营的磁悬浮专线。

数百名上海民众周六(12日)在南京路等繁华街道游行,抗议沪杭磁悬浮列车工程将给沿线居民的身体健康和生活造成危害。

一些游行者喊着“我们反对磁悬浮”的口号,打出“磁悬浮有害健康”的标语。

一名姓关的游行者对路透社记者说:“我们担心的是辐射会对我们造成什么影响?政府为什么不考虑我们的担忧?”

他接着说,沪杭磁悬浮上海机场联络线将经过他的住处,间隔不到100米。

路透社的报道说,警察拘留了十几人,并被停在附近的警车带走。一些被扣的游行人员在警车上高喊:“我们没有做错什么,为什么要抓我们?”

据悉,上海警方起初试图阻止记者拍照,但随着抗议者来到繁华的南京路后,警方没有阻拦记者拍照摄影。

争议工程

据报道,今年年初以来,上海民众连续多日举行游行抗议,但方式都很温和,民众希望政府能倾听他们的心声。

引发民众担忧的是沪杭磁悬浮上海机场联络线,也就是从上海浦东龙阳路站通往虹桥机场的磁悬浮线路。

拟建中的这条铁路大多经过上海居民区,沿线居民担心磁悬浮铁路会带来辐射和巨大噪音。

去年五月,数千居民经过多次上访,终于迫使政府暂停修建这一耗资350亿美元的项目。

但由于该工程耗资巨大、而且已经上马,很多人都表示停建或大幅调整线路已不可能。

沪杭磁悬浮于去年3月通过国务院批准立项,该线全长160公里,最高时速450公里,计划在2010年上海世博会前建成。

连接上海市区和浦东国际机场的上海磁悬浮于2003年初开通,全长约30公里,是世界第一条商业运营的磁悬浮专线。